Benzer Makaleler
KAŞGARLI’DAN GÜNÜMÜZE GELEN ATASÖZLERİ
Kaya Türkay
Sayı: 1981, Cilt 28-29 - 1980-1981 Sayfalar: 39-42
0
610
KUTADGU BİLİG’DE İKİ AYRI BİÇİMDE TRANSKRİPSİYONLANMIŞ ARAPÇA VE FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERİN BİRLEŞTİRİLMESİ
Halil Ersoylu
Sayı: 1987, Cilt 35 Sayfalar: 165-172
0
540
NEV’ÎZÂDE ATÂYÎ’NİN SOHBETÜ’L EBKÂRI VE İÇİNDEKİ ATA SÖZLERİ İLE DEYİMLER
Muhammet Yelten
Sayı: 1989, Cilt 37 Sayfalar: 171-191
0
627
ÇAĞDAŞ KAZAK TÜRKÇESİYLE GÖKTÜRK YAZITLARINDAKİ KELİME VE DEYİMLER ARASINDAKİ BENZERLİKLER
O.kemal Kayra, Şinar Bolatova Bolatova
Sayı: 1995, Cilt 43 Sayfalar: 179-191
0
704
Anadolu Sahasında Yazılmış Farsça-Türkçe Sözlükler
Yusuf Öz
Sayı: 1999, Cilt 47 Sayfalar: 177-187
0
389
ET-TUHFETÜ’Z-ZEKİYYE Fİ’L-LUGÂTİ’T-TÜRKİYYE’DE FARSÇA SÖZCÜKLER-I
Zühal Ölmez, Hamdi Lateef Khairullah
Sayı: 2016, Cilt 64, Sayı 2 Sayfalar: 175-188
0
384
YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE BENZER ATASÖZÜ VE DEYİMLERİN ÖNEMİ VE POLONYALILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE BUNLARIN KULLANIMI
Kübra Mutlu
Sayı: 2016, Cilt 64, Sayı 2 Sayfalar: 245-268
0
364
TÜRKÇE DEYİMLERİ RUSÇAYA ÇEVİRME PROBLEMLERİ VE STRATEJİLERİ
Gulnara Suleymanova
Sayı: 2017, Cilt 65, Sayı 1 Sayfalar: 201-2016
0
331
UYGUR ATASÖZLERİ VE DEYİMLERİNDE GEÇEN ÇİNCE ALINTILAR ÜZERİNE
Alimcan İnayet
Sayı: 2018, Cilt 66, Sayı 2 Sayfalar: 195-214
0
375